1
00:00:02,492 --> 00:00:03,777
The Emperor is coming.

2
00:00:04,270 --> 00:00:05,811
We must avoid dishonor

3
00:00:05,850 --> 00:00:08,517
by cultivating goodwill
with his successor.

4
00:00:08,540 --> 00:00:09,573
You mean Caligula?

5
00:00:09,575 --> 00:00:11,075
You may not
be so keen to welcome us

6
00:00:11,077 --> 00:00:12,676
when you find out
why we're here.

7
00:00:12,678 --> 00:00:15,980
Tell me where Peter is,
and we'll stop.

8
00:00:15,982 --> 00:00:18,916
I don't think it will be
any better in Samaria for them.

9
00:00:18,918 --> 00:00:20,684
Let me help you.

10
00:00:22,221 --> 00:00:26,090
On the journey here,
I saw four vultures.

11
00:00:26,092 --> 00:00:28,726
This place gives you visions.

12
00:00:28,728 --> 00:00:30,027
Simon the sorcerer!

13
00:00:32,598 --> 00:00:35,766
He thinks
he can do what I can't.

14
00:00:35,768 --> 00:00:39,370
In the name of Jesus,
I release you from your prison.

15
00:00:41,874 --> 00:00:43,207
Do you repent your sins?

16
00:00:43,209 --> 00:00:44,209
I do.

17
00:00:44,210 --> 00:00:45,609
Tell Saul about Peter.

18
00:00:45,611 --> 00:00:47,378
- He headed north.
- Where?

19
00:00:47,380 --> 00:00:49,113
Damascus.

20
00:00:49,233 --> 00:00:55,034
Sync and corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

21
00:00:59,091 --> 00:01:00,624
We'll all sleep better

22
00:01:00,626 --> 00:01:02,459
once Saul leaves for Damascus.

23
00:01:02,461 --> 00:01:04,528
Really?

24
00:01:04,530 --> 00:01:06,964
Your task is to make sure
he doesn't bring

25
00:01:06,966 --> 00:01:09,967
his campaign of violence
back to Jerusalem...

26
00:01:09,969 --> 00:01:12,703
Not before Tiberius
has left for Rome.

27
00:01:12,705 --> 00:01:14,872
And how exactly do I do that?

28
00:01:14,874 --> 00:01:16,507
You're going with him.

29
00:01:22,548 --> 00:01:25,683
I won't defend this
as youthful high spirits.

30
00:01:25,685 --> 00:01:28,952
Forgive me...
And it pains me to say this...

31
00:01:28,954 --> 00:01:31,722
This is not the behavior
of a future emperor.

32
00:01:31,724 --> 00:01:33,590
I agree.

33
00:01:33,592 --> 00:01:35,859
Caligula has
a great deal to learn

34
00:01:35,861 --> 00:01:38,829
about the responsibilities
he will carry.

35
00:01:38,831 --> 00:01:41,331
But it doesn't help
that he spends so much time

36
00:01:41,333 --> 00:01:43,300
with this Jew, Agrippa.

37
00:01:43,302 --> 00:01:45,502
He's a malign influence.

38
00:01:45,504 --> 00:01:48,739
Wake them.
Get them out of here.

39
00:01:48,741 --> 00:01:50,507
Claudia mustn't see this.

40
00:01:50,509 --> 00:01:53,043
Claudia mustn't see what?

41
00:02:02,755 --> 00:02:08,692
How dare they scrawl my name
on a wine-soaked whore.

42
00:02:08,694 --> 00:02:12,563
I will not set foot
inside this room again

43
00:02:12,565 --> 00:02:15,332
until every sign
of this debauchery is gone.

44
00:02:25,010 --> 00:02:27,411
If we reach Ramatha
before sunset,

45
00:02:27,413 --> 00:02:29,680
we should make Damascus
in two days.

46
00:02:29,682 --> 00:02:31,248
Saul,
that's over 70 Miles away,

47
00:02:31,250 --> 00:02:32,816
and you want
to do that in a day,

48
00:02:32,818 --> 00:02:34,985
over open deserts
and Mountain tracks

49
00:02:34,987 --> 00:02:36,220
in the hottest month?

50
00:02:36,222 --> 00:02:38,055
It would appear our new recruit

51
00:02:38,057 --> 00:02:39,990
would be happier
staying at home.

52
00:02:41,393 --> 00:02:44,728
I'm not going to kill myself
marching at that pace.

53
00:02:50,436 --> 00:02:52,870
We get word
that Philip needs us.

54
00:02:52,872 --> 00:02:55,706
Somebody has to go to Samaria.

55
00:02:55,708 --> 00:02:57,374
So what do we do?

56
00:02:57,376 --> 00:02:59,743
We hide in a cellar.

57
00:03:11,924 --> 00:03:13,257
Simon,
I feel the same way.

58
00:03:13,259 --> 00:03:15,392
But as long
as Saul's out there...

59
00:03:15,394 --> 00:03:17,728
I know going to join Philip
is dangerous,

60
00:03:17,730 --> 00:03:19,596
but I feel like a coward.

61
00:03:19,598 --> 00:03:21,965
Well,
now you don't need to.

62
00:03:21,967 --> 00:03:23,734
Saul's gone.

63
00:03:23,736 --> 00:03:26,804
He's left Jerusalem.

64
00:03:26,806 --> 00:03:30,207
We'll go to Samaria
tonight, John.

65
00:03:41,520 --> 00:03:44,288
Mary?
It's me... Joanna.

66
00:03:44,290 --> 00:03:46,089
What are you doing here?

67
00:03:46,091 --> 00:03:47,825
I'm here
with the house of Antipas,

68
00:03:47,827 --> 00:03:49,193
maid-servant
to Herodias.

69
00:03:49,195 --> 00:03:51,528
Are you working in the palace?

70
00:03:56,902 --> 00:03:59,770
We must be cautious.
None here share our faith.

71
00:04:01,841 --> 00:04:03,006
Is Peter here, too?

72
00:04:03,008 --> 00:04:06,443
He's in the city...
Hiding, safe.

73
00:04:07,913 --> 00:04:11,715
I thought about you every day
since Jesus cured us.

74
00:04:11,717 --> 00:04:14,518
I have tried
to follow his word, but...

75
00:04:15,888 --> 00:04:18,322
I heard he was dead.

76
00:04:21,560 --> 00:04:24,795
Joanna...

77
00:04:24,797 --> 00:04:26,396
Jesus isn't dead.

78
00:04:28,300 --> 00:04:29,967
Before they crucified him,

79
00:04:29,969 --> 00:04:33,103
he told us he would rise
after three days,

80
00:04:33,105 --> 00:04:36,073
and he did.

81
00:04:36,075 --> 00:04:37,875
He's very much alive.

82
00:04:37,877 --> 00:04:39,443
No.
It's true.

83
00:04:39,445 --> 00:04:41,144
He came to me first.

84
00:04:41,146 --> 00:04:43,313
I've sat with him,
eaten with him.

85
00:04:43,315 --> 00:04:46,450
He is who he said he was.

86
00:04:48,087 --> 00:04:49,686
He is the Messiah.

87
00:05:10,509 --> 00:05:13,510
I was fond
of Agrippa once, but now...

88
00:05:16,782 --> 00:05:19,049
Should I have him killed?

89
00:05:23,622 --> 00:05:25,956
No.

90
00:05:25,958 --> 00:05:28,158
Take Caligula
back to Rome with you,

91
00:05:28,160 --> 00:05:31,061
and my husband
will deal with Agrippa.

92
00:05:31,997 --> 00:05:33,397
Pilate is a good governor.

93
00:05:33,399 --> 00:05:34,865
You only have to see

94
00:05:34,867 --> 00:05:37,401
the trouble-free streets
of Jerusalem to see what...

95
00:05:37,403 --> 00:05:40,737
You work hard
to promote your husband.

96
00:05:42,374 --> 00:05:45,742
I'm sure he will benefit
from your wisdom

97
00:05:45,744 --> 00:05:49,112
when I promote him
to a position in Rome.

98
00:05:55,654 --> 00:05:57,721
Thank you.

99
00:05:59,491 --> 00:06:02,726
I don't know
what pleases me more...

100
00:06:02,728 --> 00:06:06,163
The thought of spending more
time in your company in Rome

101
00:06:06,165 --> 00:06:08,632
or finally being able to...

102
00:06:17,042 --> 00:06:18,542
Is there something wrong?

103
00:06:18,544 --> 00:06:20,143
No.

104
00:06:21,880 --> 00:06:25,248
Just a chill.
That's all.

105
00:06:25,250 --> 00:06:27,584
Do not underestimate Peter.

106
00:06:27,586 --> 00:06:31,121
He is a snake-oil trader,
but a good one.

107
00:06:31,123 --> 00:06:36,126
First, he tells the people
that they have a problem...

108
00:06:36,128 --> 00:06:40,263
That they killed the man
sent to them by God.

109
00:06:40,265 --> 00:06:44,134
Then he tells them
that he has the answer.

110
00:06:44,136 --> 00:06:45,969
All they have to do

111
00:06:45,971 --> 00:06:48,805
is repent and throw themselves
in the river.

112
00:06:51,410 --> 00:06:52,776
Does he ever stop?

113
00:06:52,778 --> 00:06:55,479
I never saw a man
with so much energy

114
00:06:55,481 --> 00:06:58,081
for the destruction
of his enemies.

115
00:06:58,083 --> 00:07:03,520
And here we sit... now...
The chosen few,

116
00:07:03,522 --> 00:07:07,357
whose work it is
to stamp out this heresy

117
00:07:07,359 --> 00:07:10,527
before it spreads from Jerusalem

118
00:07:10,529 --> 00:07:15,132
and takes control of Syria,
Lydda, Emmaus, and even Masada,

119
00:07:15,134 --> 00:07:19,569
before Peter the fisherman
can sell the whole world

120
00:07:19,571 --> 00:07:22,039
his fake cure.

121
00:07:35,372 --> 00:07:40,810
Most people here believe
all Romans to be degenerate.

122
00:07:44,582 --> 00:07:47,083
Are you determined
to prove them right?

123
00:07:47,085 --> 00:07:48,951
Do you hear something?

124
00:07:48,953 --> 00:07:51,521
A noise...

125
00:07:51,523 --> 00:07:53,690
Like a cow breaking wind.

126
00:07:55,026 --> 00:07:57,327
On top of that,
you insult my wife.

127
00:07:57,329 --> 00:08:01,631
Is it possible
to insult a man's wife

128
00:08:01,633 --> 00:08:03,766
when she's the daughter
of a whore?

129
00:08:07,505 --> 00:08:13,376
Take back those words
before I open your throat.

130
00:08:13,378 --> 00:08:14,977
Do it.

131
00:08:14,979 --> 00:08:16,979
I'd almost die happy

132
00:08:16,981 --> 00:08:19,882
thinking about what Tiberius
would do to<i> you.</i>

133
00:09:04,963 --> 00:09:07,597
Get up, you stupid animal!

134
00:09:21,780 --> 00:09:22,845
Come on.

135
00:09:24,315 --> 00:09:26,916
I should've done it.

136
00:09:26,918 --> 00:09:29,419
I should've slit his throat
after what he said.

137
00:09:29,421 --> 00:09:31,821
And how long
would you have lived if you had?

138
00:09:31,823 --> 00:09:34,657
And done the same with Agrippa.

139
00:09:34,659 --> 00:09:36,492
Or your could ignore them both

140
00:09:36,494 --> 00:09:39,562
and look forward
to life in Rome.

141
00:09:39,564 --> 00:09:43,800
I've never come across
such treacherous, poisonous,

142
00:09:43,802 --> 00:09:46,002
power-hungry schemers.

143
00:09:47,472 --> 00:09:49,338
What is it?

144
00:09:49,340 --> 00:09:51,240
I'm looking forward
to everything there

145
00:09:51,242 --> 00:09:53,276
being a lot less...

146
00:09:53,278 --> 00:09:54,310
Jewish.

147
00:09:54,312 --> 00:09:55,445
Aren't you?

148
00:09:55,447 --> 00:09:58,481
What are you talking about,
Claudia?

149
00:09:58,483 --> 00:10:03,152
Tiberius has offered you
a position in Rome.

150
00:10:06,958 --> 00:10:08,291
At last.

151
00:10:09,727 --> 00:10:13,963
We can finally leave this place.

152
00:10:13,965 --> 00:10:16,232
All we have to do

153
00:10:16,234 --> 00:10:17,733
is play our part

154
00:10:17,735 --> 00:10:21,137
in keeping Agrippa and Caligula
away from each other.

155
00:10:22,740 --> 00:10:25,575
I baptize you
in the name of the father

156
00:10:25,577 --> 00:10:28,344
and of the son
and of the Holy Spirit.

157
00:10:33,084 --> 00:10:35,885
Peter! John!

158
00:10:41,092 --> 00:10:44,126
It's so good to see you both.

159
00:10:44,128 --> 00:10:48,030
My friends, today,
we commit ourselves to Jesus,

160
00:10:48,032 --> 00:10:51,133
who these two men knew

161
00:10:51,135 --> 00:10:54,437
and from him received the power
of the Holy Spirit.

162
00:10:56,574 --> 00:10:58,641
How can we celebrate
the Messiah

163
00:10:58,643 --> 00:11:01,143
when we dare not say his name?

164
00:11:01,145 --> 00:11:02,278
I'm scared.

165
00:11:02,280 --> 00:11:04,447
Don't be.

166
00:11:04,449 --> 00:11:07,149
Your faith will bring you
strength when we pray together.

167
00:11:07,151 --> 00:11:08,151
Shh.

168
00:11:09,354 --> 00:11:11,220
Chuza.

169
00:11:11,222 --> 00:11:13,189
I wasn't expecting you back.

170
00:11:13,191 --> 00:11:15,758
This is my husband.

171
00:11:15,760 --> 00:11:17,159
And who is this?

172
00:11:17,161 --> 00:11:18,661
Mary.

173
00:11:18,663 --> 00:11:21,430
I only just started work here
in the palace,

174
00:11:21,432 --> 00:11:22,665
but I know Joanna from...

175
00:11:22,667 --> 00:11:24,567
From the market.

176
00:11:24,569 --> 00:11:26,569
We used to see each other
at the market.

177
00:11:26,571 --> 00:11:28,104
Didn't we agree

178
00:11:28,106 --> 00:11:30,873
you need to tell me
about<i> any</i> new friends?

179
00:11:32,510 --> 00:11:37,313
My wife has come under
some bad influences recently.

180
00:11:37,315 --> 00:11:39,749
I don't want it to happen again.

181
00:11:39,751 --> 00:11:42,518
Don't worry.
I'll keep her from harm.

182
00:11:48,760 --> 00:11:50,426
Your husband doesn't know
about your faith?

183
00:11:50,428 --> 00:11:51,827
He<i> does.</i>

184
00:11:51,829 --> 00:11:55,264
I agreed to hide it
to protect us both.

185
00:11:55,266 --> 00:11:56,699
It was Antipas and Herodias

186
00:11:56,701 --> 00:11:58,467
that had John the baptist
beheaded.

187
00:11:58,469 --> 00:12:01,103
These are ruthless people
we work for.

188
00:12:01,105 --> 00:12:02,672
Do you think he'd give you away?

189
00:12:02,674 --> 00:12:03,973
No.
He wouldn't do that.

190
00:12:05,543 --> 00:12:06,842
Ooh.

191
00:12:06,844 --> 00:12:08,878
We've soiled
another serving girl.

192
00:12:12,350 --> 00:12:13,649
Oh.

193
00:12:13,651 --> 00:12:15,384
Why so serious?

194
00:12:15,386 --> 00:12:18,154
It's just a bit of fun.

195
00:12:23,628 --> 00:12:26,062
Let's get out of this mausoleum

196
00:12:26,064 --> 00:12:27,863
and find some proper women.

197
00:12:27,865 --> 00:12:30,733
You're far too choosy.

198
00:12:30,735 --> 00:12:34,170
My friend doesn't know
ripe fruit when he sees it.

199
00:12:34,172 --> 00:12:35,438
Forgive us. We need...

200
00:12:35,440 --> 00:12:36,839
You can leave us.

201
00:12:38,443 --> 00:12:41,577
Are you deaf or just stupid?

202
00:12:41,579 --> 00:12:43,212
Leave us.

203
00:12:51,155 --> 00:12:53,789
I-I have work to do
for your sister, Herodias.

204
00:12:53,791 --> 00:12:56,659
Shhhhhh.

205
00:12:56,661 --> 00:13:00,096
She won't mind if you spend
a few minutes with me.

206
00:13:03,167 --> 00:13:04,533
My dear brother.

207
00:13:08,673 --> 00:13:10,940
I've told you before...

208
00:13:10,942 --> 00:13:14,543
Don't let me catch you
playing with<i> my</i> things.

209
00:13:31,663 --> 00:13:32,728
Saul.

210
00:13:34,298 --> 00:13:35,364
Saul!

211
00:13:37,468 --> 00:13:40,703
Saul, this place is madness.

212
00:13:40,705 --> 00:13:42,571
What if you don't find him?

213
00:13:42,573 --> 00:13:44,707
What if Peter's
not even in Damascus?

214
00:13:44,709 --> 00:13:46,575
Do we march onto Antioch?

215
00:13:46,577 --> 00:13:50,513
Why are you even here?
Huh?

216
00:13:50,515 --> 00:13:52,715
I'm here
because I was ordered to be here

217
00:13:52,717 --> 00:13:54,850
by the same man
we both answer to.

218
00:13:54,852 --> 00:13:57,219
Then you should
be<i> helping</i> this mission,

219
00:13:57,221 --> 00:13:59,355
not slowing it down.

220
00:14:00,692 --> 00:14:02,591
Why do you hate Peter so much?

221
00:14:02,593 --> 00:14:05,094
Because his claims
are ridiculous.

222
00:14:05,096 --> 00:14:07,697
Because the idea
that God would use<i> him</i>

223
00:14:07,699 --> 00:14:08,998
as an instrument of his will

224
00:14:09,000 --> 00:14:10,933
to spread the word
of a new Messiah

225
00:14:10,935 --> 00:14:13,736
is  is ridiculous.

226
00:14:13,738 --> 00:14:17,440
How can people believe
that the creator would choose

227
00:14:17,442 --> 00:14:20,509
a simple fisherman
to articulate his message?

228
00:14:20,511 --> 00:14:23,112
No. No.

229
00:14:23,114 --> 00:14:24,847
He would choose a man

230
00:14:24,849 --> 00:14:27,550
who knew a world
outside of a fishing village,

231
00:14:27,552 --> 00:14:30,453
not a man who spreads lies
about an impostor Jesus,

232
00:14:30,455 --> 00:14:34,890
but a man who can add
beauty and power and truth

233
00:14:34,892 --> 00:14:36,892
to his message...
A man like...

234
00:14:44,702 --> 00:14:46,168
Yeah.

235
00:15:03,254 --> 00:15:04,887
Saul.

236
00:15:08,793 --> 00:15:10,893
Saul.

237
00:15:10,895 --> 00:15:12,928
Why do you persecute me?

238
00:15:16,968 --> 00:15:18,367
Who are you?

239
00:15:18,369 --> 00:15:21,437
I am Jesus.

240
00:15:21,439 --> 00:15:23,038
Whom you persecute.

241
00:15:25,009 --> 00:15:26,575
No.

242
00:15:30,648 --> 00:15:32,982
No.

243
00:15:32,984 --> 00:15:34,850
No. No! No!

244
00:15:42,927 --> 00:15:46,195
What do you...
What do you want from me?

245
00:15:48,032 --> 00:15:50,466
What do you want from me?

246
00:15:52,203 --> 00:15:54,637
What do you want from me?!

247
00:15:55,873 --> 00:15:57,873
Go into Damascus.

248
00:15:59,443 --> 00:16:02,077
You'll be told what to do.

249
00:16:16,127 --> 00:16:18,060
Help me.

250
00:16:20,932 --> 00:16:23,365
Help me.

251
00:16:23,367 --> 00:16:26,068
Someone!

252
00:16:26,070 --> 00:16:28,204
Help me!

253
00:16:28,206 --> 00:16:29,939
Help me!!

254
00:16:50,469 --> 00:16:53,203
Saul...

255
00:16:53,205 --> 00:16:55,639
You have to eat something.

256
00:17:13,692 --> 00:17:15,792
I know some of you want
to be back with your families,

257
00:17:15,794 --> 00:17:17,761
and I know
Damascus is full of foreigners

258
00:17:17,763 --> 00:17:19,162
and the food is overpriced.

259
00:17:19,164 --> 00:17:22,799
But we came here with Saul,
and we know why we're here.

260
00:17:22,801 --> 00:17:25,168
The man who brought us
is a remarkable man.

261
00:17:25,170 --> 00:17:28,171
Whatever happened to him
in the desert, we can't give up.

262
00:17:28,173 --> 00:17:30,440
We must find Peter
and his followers.

263
00:17:34,646 --> 00:17:36,480
I was deluded.

264
00:17:36,482 --> 00:17:39,049
I was deceiving people
with my cheap trickery,

265
00:17:39,051 --> 00:17:44,121
and I started to believe
my own claims of greatness.

266
00:17:44,123 --> 00:17:48,158
And then Philip,
he came to Samaria.

267
00:17:48,160 --> 00:17:49,759
He showed me the true path.

268
00:17:49,761 --> 00:17:55,565
He started talking about Jesus,
and I believed.

269
00:17:55,567 --> 00:17:57,601
I was baptized.

270
00:18:02,908 --> 00:18:06,143
We are not loved
by the temple in Jerusalem,

271
00:18:06,145 --> 00:18:07,644
and neither are you.

272
00:18:07,646 --> 00:18:11,281
Well... well, together,
we shall help to spread the word

273
00:18:11,283 --> 00:18:13,783
and the power of Jesus, eh?

274
00:18:24,263 --> 00:18:26,830
They, uh, they've heard
all about the miracles

275
00:18:26,832 --> 00:18:30,000
you performed in Jerusalem.

276
00:18:30,002 --> 00:18:32,035
They hope to see more
here in Samaria.

277
00:18:48,987 --> 00:18:50,754
My child is coming, Barnabas.

278
00:18:50,756 --> 00:18:52,556
I have to leave Damascus.

279
00:18:52,558 --> 00:18:53,558
What?

280
00:18:53,559 --> 00:18:54,858
I just saw Reuben,

281
00:18:54,860 --> 00:18:57,127
the right-hand man
to high priest Caiaphas,

282
00:18:57,129 --> 00:18:58,795
and Asher, one of Saul's men.

283
00:19:00,032 --> 00:19:02,165
Saul is in Damascus.

284
00:19:03,268 --> 00:19:05,101
You arrive here
and you fill our heads

285
00:19:05,103 --> 00:19:07,103
with the power
of Jesus Christ the savior,

286
00:19:07,105 --> 00:19:09,239
and now you cower
at the first sign of danger.

287
00:19:09,241 --> 00:19:10,241
Ananias!

288
00:19:10,242 --> 00:19:12,409
Saul of Tarsus,
who wants me dead...

289
00:19:12,411 --> 00:19:14,444
Who wants us<i> all</i> dead...
Is here.

290
00:19:14,446 --> 00:19:16,213
And what am I supposed to do?

291
00:19:16,215 --> 00:19:18,148
Tell my wife,
"don't have our child yet.

292
00:19:18,150 --> 00:19:19,983
We have to leave the city"?

293
00:19:19,985 --> 00:19:21,251
Stay.

294
00:19:22,921 --> 00:19:25,055
Stay.

295
00:19:25,057 --> 00:19:27,090
And we'll find strength
together.

296
00:19:28,560 --> 00:19:30,594
Trust in Jesus.

297
00:19:33,098 --> 00:19:36,833
Let the Holy Spirit
into your troubled limbs.

298
00:19:36,835 --> 00:19:39,769
He brings you eternal life.

299
00:19:49,748 --> 00:19:52,782
Have faith in Jesus Christ.

300
00:19:52,784 --> 00:19:56,620
He is the way,
the truth, and the life.

301
00:19:58,290 --> 00:20:01,591
We pray
that<i> all</i> our new believers

302
00:20:01,593 --> 00:20:04,327
receive the Holy Spirit.

303
00:20:04,329 --> 00:20:05,996
Unbelievable.

304
00:20:08,500 --> 00:20:14,271
We enter God's kingdom
by repentance and faith

305
00:20:14,273 --> 00:20:17,173
by accepting him in our lives.

306
00:20:34,626 --> 00:20:36,960
When you return to Rome...

307
00:20:38,263 --> 00:20:41,131
...this document says
you'll be considered

308
00:20:41,133 --> 00:20:44,200
for the position
of praetor to the treasury.

309
00:20:44,202 --> 00:20:45,669
Considered?

310
00:20:45,671 --> 00:20:49,172
And my seal on it says
you will<i> get</i> the job.

311
00:20:49,174 --> 00:20:52,542
Caesar, I don't know
how to show you my gratitude.

312
00:20:52,544 --> 00:20:54,144
By doing the job well.

313
00:20:55,314 --> 00:20:59,249
And by always listening
to your wife's advice.

314
00:21:03,855 --> 00:21:06,790
There.
It's official.

315
00:21:06,792 --> 00:21:08,858
<i>Always</i> listen to your wife.

316
00:21:12,297 --> 00:21:13,997
I won't forget this!

317
00:21:13,999 --> 00:21:15,565
What are you talking about?

318
00:21:15,567 --> 00:21:17,934
Are you such a coward
you have to go behind our backs?

319
00:21:17,936 --> 00:21:19,436
Been drinking again, have we?

320
00:21:19,438 --> 00:21:22,639
Tiberius is insisting
I go with him to Rome

321
00:21:22,641 --> 00:21:24,507
and Agrippa stays here.

322
00:21:24,509 --> 00:21:28,978
I know it is
a result of your plotting.

323
00:21:28,980 --> 00:21:32,082
Believe me...
When I'm not in your presence,

324
00:21:32,084 --> 00:21:33,983
I don't give you
a moment's thought.

325
00:21:36,955 --> 00:21:41,624
He thinks he can break
the bond between us.

326
00:21:41,626 --> 00:21:43,493
But he is wrong.

327
00:21:43,495 --> 00:21:47,097
Now, you make
a very grave mistake

328
00:21:47,099 --> 00:21:50,033
if you think Tiberius will
always protect you.

329
00:22:52,564 --> 00:22:56,566
Pilate, you will pay
for your scheming!

330
00:22:56,568 --> 00:22:58,201
And you will answer to me!

331
00:22:58,203 --> 00:22:59,536
You will answer to me!

332
00:23:10,598 --> 00:23:11,664
Peter.

333
00:23:14,802 --> 00:23:16,935
This... this is everything
that I own.

334
00:23:16,937 --> 00:23:18,637
I want you to use it

335
00:23:18,639 --> 00:23:21,006
to help
spread the word of Jesus.

336
00:23:23,144 --> 00:23:25,544
Now, all I want in return
is just...

337
00:23:25,546 --> 00:23:28,914
You know, just a few drops
of the Holy Spirit...

338
00:23:28,916 --> 00:23:30,716
As a friend.

339
00:23:32,119 --> 00:23:36,088
As a fellow Jesus follower.

340
00:23:36,090 --> 00:23:37,122
Yeah?

341
00:23:48,502 --> 00:23:50,202
You think God can be bought?

342
00:23:58,012 --> 00:23:59,078
Unh!

343
00:23:59,080 --> 00:24:02,181
You think this is just magic?!

344
00:24:02,183 --> 00:24:03,916
Peter! Stop!

345
00:24:03,918 --> 00:24:06,185
Hold your anger!

346
00:24:06,187 --> 00:24:08,787
Hey!
Take back your words!

347
00:24:08,789 --> 00:24:10,289
Repent!

348
00:24:11,859 --> 00:24:15,661
If you value your life,
repent now!

349
00:24:21,001 --> 00:24:24,002
I repent!

350
00:24:32,213 --> 00:24:34,046
Please, Lord!

351
00:24:34,048 --> 00:24:38,584
Show mercy to this man!

352
00:24:40,121 --> 00:24:43,489
I beg you!

353
00:24:43,491 --> 00:24:45,624
Let him live!

354
00:25:03,944 --> 00:25:05,177
Peter.

355
00:25:21,228 --> 00:25:22,628
...if it isn't your word,

356
00:25:22,630 --> 00:25:25,130
isn't a part of your plan
for your servants.

357
00:25:25,132 --> 00:25:26,532
But as you watch over us,

358
00:25:26,534 --> 00:25:30,436
I pray that you help
my husband understand.

359
00:25:30,438 --> 00:25:33,872
He's a good man.

360
00:25:33,874 --> 00:25:36,809
I pray in the name
of your son, Jesus...

361
00:25:39,113 --> 00:25:44,516
...who died
that we might be saved.

362
00:25:44,518 --> 00:25:49,855
If it pleases you, let Chuza
discover the wisdom of Jesus.

363
00:25:49,857 --> 00:25:52,424
If it does not, I ask very...

364
00:26:21,755 --> 00:26:23,655
Claudia.

365
00:26:23,657 --> 00:26:25,757
Claudia.

366
00:26:25,759 --> 00:26:28,760
Whatever it was,
it was just a dream.

367
00:26:30,764 --> 00:26:31,997
What is it?

368
00:26:31,999 --> 00:26:34,766
What was so terrible?

369
00:26:34,768 --> 00:26:37,002
It's nothing.

370
00:26:45,513 --> 00:26:48,313
Ananias.

371
00:27:14,842 --> 00:27:16,308
Ananias.

372
00:27:17,945 --> 00:27:20,078
Lord.

373
00:27:20,080 --> 00:27:22,147
Go to the street
called straight.

374
00:27:22,149 --> 00:27:26,084
Ask for a man from Tarsus.

375
00:27:26,086 --> 00:27:28,020
His name is Saul.

376
00:27:30,391 --> 00:27:32,558
But I know the harm
that this man has done

377
00:27:32,560 --> 00:27:34,159
to your people in Jerusalem.

378
00:27:34,161 --> 00:27:37,496
He is my chosen instrument.

379
00:27:37,498 --> 00:27:41,066
He will proclaim my name
to the gentiles and their kings

380
00:27:41,068 --> 00:27:44,036
and the people of Israel.

381
00:27:51,779 --> 00:27:52,844
What?

382
00:27:52,846 --> 00:27:56,214
Stop, mate!
You mustn't!

383
00:27:57,518 --> 00:27:58,784
Ananias.

384
00:28:06,382 --> 00:28:07,971
Someone needs to go to Jerusalem

385
00:28:07,973 --> 00:28:09,172
and tell Caiaphas
what's happening.

386
00:28:09,174 --> 00:28:10,340
And tell him what, exactly?

387
00:28:10,342 --> 00:28:12,342
That his golden boy,
his great weapon

388
00:28:12,344 --> 00:28:14,647
against the rise
of these blasphemers

389
00:28:14,662 --> 00:28:15,795
is sitting in the dark

390
00:28:15,797 --> 00:28:18,397
starving himself to death?

391
00:28:18,399 --> 00:28:20,132
Perhaps I can help.

392
00:28:22,670 --> 00:28:26,138
I have a message
for Saul of Tarsus...

393
00:28:26,140 --> 00:28:27,740
An important one.

394
00:28:27,742 --> 00:28:29,175
From whom?

395
00:28:29,177 --> 00:28:32,578
From... Someone
who knows him well...

396
00:28:32,580 --> 00:28:34,680
Knows him better than anyone,
I'd say.

397
00:28:36,184 --> 00:28:37,316
And you are...?

398
00:28:37,318 --> 00:28:39,352
I am Ananias.

399
00:28:47,628 --> 00:28:50,529
I-is he here?

400
00:28:50,531 --> 00:28:52,732
Where's Ananias?
Is he here?

401
00:28:52,734 --> 00:28:54,734
I'm here.
Oh. Oh.

402
00:28:54,736 --> 00:28:57,436
Save me from this...
Please.

403
00:29:06,147 --> 00:29:08,614
He has chosen you
to know his will

404
00:29:08,616 --> 00:29:11,450
and to see the righteous one

405
00:29:11,452 --> 00:29:15,454
and to hear the words
from his mouth.

406
00:29:38,446 --> 00:29:41,781
He can see.

407
00:29:41,783 --> 00:29:42,915
Saul can see again.

408
00:29:45,520 --> 00:29:46,952
I can see!

409
00:29:46,954 --> 00:29:50,823
Thank you. Thank you.
Thank you.

410
00:29:55,430 --> 00:29:58,964
Separate me from Caligula
and keep me in this place,

411
00:29:58,966 --> 00:30:01,000
but at least
show me some respect.

412
00:30:01,002 --> 00:30:03,803
Do as I ask
and punish these blasphemers.

413
00:30:03,805 --> 00:30:06,572
It's your duty.
Make an example of them.

414
00:30:06,574 --> 00:30:09,508
Duty? Since when have<i> you</i> had
any thoughts of duty?

415
00:30:09,510 --> 00:30:13,479
He's right... though I do
question his reasons.

416
00:30:13,481 --> 00:30:16,749
He has an interest
in this woman.

417
00:30:28,229 --> 00:30:30,729
Chuza, as my chief Steward,

418
00:30:30,731 --> 00:30:32,798
you know the consequences
of betrayal.

419
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
Is it true?

420
00:30:35,536 --> 00:30:38,737
Is your wife a follower
of the Nazarene they call Jesus?

421
00:30:38,739 --> 00:30:41,740
I heard you pray to him.

422
00:30:41,742 --> 00:30:43,876
Just...

423
00:30:43,878 --> 00:30:46,178
Give us the truth.

424
00:30:49,317 --> 00:30:51,750
The truth is... That,
uh...

425
00:30:51,752 --> 00:30:54,053
The truth is...

426
00:30:54,055 --> 00:30:58,057
That my wife, Joanna,
ever since we were married,

427
00:30:58,059 --> 00:30:59,592
has had fits of madness.

428
00:30:59,594 --> 00:31:02,228
Since all the talk began
of the Nazarene

429
00:31:02,230 --> 00:31:04,230
coming back to life
after being crucified, she's...

430
00:31:05,466 --> 00:31:07,399
...well, she's been taken
by the idea.

431
00:31:07,401 --> 00:31:11,437
And sometimes she<i> imagines</i>
she's talking to him.

432
00:31:11,439 --> 00:31:16,175
My fear is that one day,
she'll slip into lunacy...

433
00:31:16,177 --> 00:31:18,444
And not return.

434
00:31:19,547 --> 00:31:24,517
Your argument is that your wife
isn't a follower of Jesus...

435
00:31:24,519 --> 00:31:26,051
She's just mad?

436
00:31:29,056 --> 00:31:30,890
And what do<i> you</i> say, woman?

437
00:31:33,127 --> 00:31:34,393
What are you... mad?

438
00:31:46,440 --> 00:31:48,407
It's true.

439
00:31:50,778 --> 00:31:53,779
I was once cured of demons.

440
00:31:56,284 --> 00:31:58,918
I do not allow prayers
to that man in my household...

441
00:31:58,920 --> 00:32:00,786
Even imagined ones.

442
00:32:03,758 --> 00:32:05,124
Control your wife.

443
00:32:06,961 --> 00:32:09,028
Enough.
Let them go.

444
00:32:10,031 --> 00:32:11,096
What?!

445
00:32:11,098 --> 00:32:13,132
That's all?!

446
00:32:22,343 --> 00:32:24,109
It's good to have you back.

447
00:32:25,713 --> 00:32:26,979
Well, I open my heart,

448
00:32:26,981 --> 00:32:29,949
and I give my thanks to God
for his forgiveness.

449
00:32:29,951 --> 00:32:33,485
What happened to you...
In the desert?

450
00:32:34,989 --> 00:32:36,455
I saw him.

451
00:32:37,792 --> 00:32:40,559
I saw.

452
00:32:43,664 --> 00:32:46,632
I saw Jesus Christ,
the son of God.

453
00:32:47,768 --> 00:32:49,468
And he's here.

454
00:32:50,805 --> 00:32:52,871
His presence is here on earth,

455
00:32:52,873 --> 00:32:56,342
through those followers
I persecuted.

456
00:32:56,344 --> 00:32:58,811
I felt so sure that I was right,

457
00:32:58,813 --> 00:33:00,012
but<i> I...</i>

458
00:33:00,014 --> 00:33:02,181
I was the one that was wrong.

459
00:33:03,251 --> 00:33:05,784
<i>All</i> of us just...

460
00:33:05,786 --> 00:33:08,087
Wrong.

461
00:33:08,089 --> 00:33:10,489
I have to make amends.
I have to.

462
00:33:10,491 --> 00:33:13,626
So I'm going to the river

463
00:33:13,628 --> 00:33:16,795
to be baptized
by this man... Ananias.

464
00:33:16,797 --> 00:33:20,299
And I implore you...
Come with me.

465
00:33:20,301 --> 00:33:22,434
Feel God's love.

466
00:33:22,436 --> 00:33:26,205
Be baptized
in the name of Jesus.

467
00:34:03,077 --> 00:34:05,077
Shh.

468
00:34:06,347 --> 00:34:08,914
Shh. Shh.

469
00:34:24,832 --> 00:34:27,166
This is ridiculous.

470
00:34:27,168 --> 00:34:30,102
You're keeping me awake
with your foolish dream.

471
00:34:30,104 --> 00:34:32,204
Tell me now.

472
00:34:32,206 --> 00:34:34,306
What is it you're seeing?

473
00:34:36,344 --> 00:34:40,346
I see... Tiberius.

474
00:34:40,348 --> 00:34:43,482
I see him murdered in his bed.

475
00:34:46,087 --> 00:34:47,453
And I see him struggle

476
00:34:47,455 --> 00:34:51,090
as... as they hold a pillow
over his face.

477
00:34:51,092 --> 00:34:54,326
The pillow is held by Caligula.

478
00:34:55,629 --> 00:34:57,363
Nonsense.

479
00:34:58,532 --> 00:35:02,267
It's your fanciful imaginings.

480
00:35:25,492 --> 00:35:27,660
<i> Help me.</i>

481
00:35:27,662 --> 00:35:29,362
<i>Someone!</i>

482
00:35:29,364 --> 00:35:31,264
<i>Help me!!</i>

483
00:35:34,135 --> 00:35:37,870
<i>I saw Jesus Christ,
the son of God.</i>

484
00:35:37,872 --> 00:35:42,074
How can you hope
for salvation, Saul,

485
00:35:42,076 --> 00:35:44,277
when you have the blood
of those who chose Jesus

486
00:35:44,279 --> 00:35:46,045
on your hands?

487
00:35:48,383 --> 00:35:49,949
You're right.

488
00:35:52,387 --> 00:35:55,521
You're right.

489
00:35:55,523 --> 00:35:56,622
And I hope...

490
00:35:58,359 --> 00:36:02,929
...that all the people
I persecuted...

491
00:36:02,931 --> 00:36:05,598
They can find it in their hearts
to forgive me.

492
00:36:08,636 --> 00:36:12,205
I'm not the same man
you once had reason to hate.

493
00:36:13,241 --> 00:36:16,375
I was blind.

494
00:36:16,377 --> 00:36:18,344
Now I see.

495
00:36:25,019 --> 00:36:27,787
Barnabas.

496
00:36:31,092 --> 00:36:35,695
Saul wants to be baptized
to accept Jesus.

497
00:36:38,132 --> 00:36:40,233
How can we deny him that?

498
00:37:01,322 --> 00:37:04,056
Jesus has chosen you

499
00:37:04,058 --> 00:37:06,959
to proclaim his name
to the world...

500
00:37:06,961 --> 00:37:12,198
To the gentiles, their kings,
and the sons of Israel.

501
00:37:13,301 --> 00:37:15,535
I baptize you
in the name of the father

502
00:37:15,537 --> 00:37:17,703
and of the son
and of the Holy Spirit.

503
00:37:28,616 --> 00:37:30,716
I'm baptized.

504
00:37:30,718 --> 00:37:33,619
I'm baptized.

505
00:37:37,859 --> 00:37:42,361
Now I can spread the word
of Jesus Christ!

506
00:37:43,531 --> 00:37:49,702
If he will forgive me,
I will be complete in Jesus!

507
00:37:49,704 --> 00:37:51,404
Barnabas!

508
00:37:57,679 --> 00:37:59,745
Reuben!
What's happened to you?

509
00:37:59,747 --> 00:38:01,247
What are you doing here?

510
00:38:01,249 --> 00:38:03,516
I-I had to walk.
What?

511
00:38:03,518 --> 00:38:05,585
He... he said everything

512
00:38:05,587 --> 00:38:07,453
that we thought we knew
was wrong.

513
00:38:07,455 --> 00:38:08,521
Who? Who did?

514
00:38:08,523 --> 00:38:09,689
Saul.

515
00:38:11,059 --> 00:38:13,125
He's become a follower of Jesus.

516
00:38:15,063 --> 00:38:16,796
This is a very bad idea.

517
00:38:16,798 --> 00:38:17,863
Tell him.

518
00:38:17,865 --> 00:38:19,865
Saul, you can't
preach the word of Jesus

519
00:38:19,867 --> 00:38:21,033
inside the synagogue.

520
00:38:21,035 --> 00:38:22,268
That is exactly
what we<i> have</i> to do.

521
00:38:22,270 --> 00:38:23,703
I understand that you're used to

522
00:38:23,705 --> 00:38:25,471
having the weight
of the authorities behind you.

523
00:38:25,473 --> 00:38:27,707
If I have been chosen
to proclaim his name,

524
00:38:27,709 --> 00:38:29,609
better I do it today
than tomorrow,

525
00:38:29,611 --> 00:38:31,744
better this hour than the next.

526
00:38:34,916 --> 00:38:36,515
Better this moment.

527
00:38:42,991 --> 00:38:44,991
Gather 'round!
Listen to me!

528
00:38:44,993 --> 00:38:47,660
I bring news!

529
00:38:47,662 --> 00:38:50,763
I think, with a few changes

530
00:38:50,765 --> 00:38:52,798
and a little imagination...

531
00:38:52,800 --> 00:38:54,500
don't get ahead of yourselves.

532
00:38:54,502 --> 00:38:56,602
Tiberius hasn't made
his decision yet.

533
00:38:56,604 --> 00:38:59,805
I made a good case for you
as my successor.

534
00:38:59,807 --> 00:39:01,173
You never know
what could happen.

535
00:39:01,175 --> 00:39:02,508
Enough of this.

536
00:39:02,510 --> 00:39:04,644
We have what we wanted.

537
00:39:04,646 --> 00:39:06,779
Let's just be grateful.

538
00:39:10,485 --> 00:39:16,555
I...Thought you left
with the emperor.

539
00:39:16,557 --> 00:39:19,291
Isn't that sweet?

540
00:39:19,293 --> 00:39:22,194
As one pair of vipers
prepare to leave,

541
00:39:22,196 --> 00:39:25,031
another plans to move in.

542
00:39:25,033 --> 00:39:28,467
My friend! I knew
they couldn't keep us apart.

543
00:39:32,006 --> 00:39:35,041
I bring news...

544
00:39:35,043 --> 00:39:37,343
Very grave news.

545
00:39:40,848 --> 00:39:42,882
Emperor Tiberius...

546
00:39:45,653 --> 00:39:47,586
...is dead.

547
00:39:59,100 --> 00:40:02,101
It's shocking news.

548
00:40:02,103 --> 00:40:04,670
I was...

549
00:40:04,672 --> 00:40:07,073
Shocked.

550
00:40:07,075 --> 00:40:09,175
We must be thankful.

551
00:40:09,177 --> 00:40:13,012
I'm told he died peacefully...
In his bed.

552
00:40:22,123 --> 00:40:28,461
Were you looking forward
to your new position in Rome?

553
00:40:47,682 --> 00:40:49,248
Such a shame.

554
00:40:50,518 --> 00:40:55,020
Your husband, in this palace,

555
00:40:55,022 --> 00:40:58,991
held a blade against my throat.

556
00:41:01,395 --> 00:41:03,429
He really wanted me dead.

557
00:41:05,199 --> 00:41:07,333
Can't that be left in the past?

558
00:41:09,103 --> 00:41:10,603
Yes.

559
00:41:10,605 --> 00:41:13,239
You're right.

560
00:41:13,241 --> 00:41:16,108
Let's stay with the present.

561
00:41:17,879 --> 00:41:19,812
So...

562
00:41:21,282 --> 00:41:24,450
Where is your respect?

563
00:41:26,254 --> 00:41:27,953
Kneel!!

564
00:41:27,955 --> 00:41:31,724
In the presence
of your new emperor!!

565
00:41:34,137 --> 00:41:39,186
Sync and corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com


